英国《每日邮报》网站10月8日报道题:苹果对牙齿的损害比汽水还要大。新的研究发现,吃苹果对牙齿的损害程度是喝碳酸饮料的4倍。
英国《每日邮报》网站10月8日报道题:苹果对牙齿的损害比汽水还要大。
新的研究发现,吃苹果对牙齿的损害程度是喝碳酸饮料的4倍。
葡萄酒和贮藏啤酒也会增加牙齿受损的风险,不过平时吃得较少的腌渍的洋葱和柚子则不会损害牙齿。
这项研究的负责人、伦敦大学国王学院牙科学会的教授戴维·巴特利特说:“这不仅涉及我们吃的是什么,还有怎么吃的问题。”
医生说吃苹果有益健康,这话没错,但如果吃苹果的速度很慢,那么苹果中的酸性物质就会损害牙齿。饮料是平时说得最多的损害牙齿的东西,特别是可乐,不过研究表明它们对牙齿的损害没有想象的那么大。
这一研究结果强调,护牙建议应该针对酸度高的食品,而不是人们平时常喝的饮料。
有些苹果含有高达4汤匙的糖分,因而会增加 中酸性物质的水平。
英国医学研究委员会人类营养研究所的营养学家格莱尼丝·琼斯说:“水果的酸度往往很高,而且显然也含糖,不过我不希望大家因此而不愿意吃水果、喝果汁。”
一种建议是,吃苹果时搭配牛奶或一小块奶酪,因为牛奶和奶酪中都含有钙,这样可以中和水果中的酸。吃苹果后立刻喝水也有保护牙齿的作用,因为这样可以将损害牙齿的物质冲刷掉。
琼斯还说:“用吸管喝果汁和其他饮料也是保护牙齿的一种方式。在吃酸性食物之前先刷牙也有护齿作用,因为这会在食物和牙齿之间形成一道屏障。”
英国《每日邮报》英文链接:An apple is worse for your teeth than a fizzy drink
copyright© 版权所有,未经许可不得复制、转载或镜像
京ICP证120392号 京公网安备110105007198 京ICP备10215607号-1 (京)网药械信息备字(2022)第00160号